三界小说网 > 论语 > 第10章 论语公冶长(1)

第10章 论语公冶长(1)

推荐阅读:天神诀梦醒细无声神级幸运星惊悚乐园娱乐圈最强霸主农女贵娇我的大侠系统奸臣无限之军事基地宠文结局之后

一秒记住【三界小说网 www.xs3j.com】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    孔子

    【本篇引语】

    本篇共计28章,内容以谈论仁德为主。在本篇里,孔子和他的弟子们从各个侧面探讨仁德的特征。此外,本篇著名的句子有“朽木不可雕也。粪土之墙不可杇也”;“听其言而观其行”;“敏而好学,不耻下问”;“三思而后行”等。这些思想对后世产生过较大影响。

    【原文】

    5.1 子谓公冶长①,“可妻也。虽在缧绁②之中,非其罪也。”以其子③妻之。”

    【注释】

    ①公冶长:姓公冶名长,齐国人,孔子的弟子。

    ②缧绁:音léi xiè,捆绑犯人用的绳索,这里借指牢狱。

    ③子:古时无论儿、女均称子。

    【译文】

    孔子评论公冶长说:“可以把女儿嫁给他,他虽然被关在牢狱里,但这并不是他的罪过呀。”于是,孔子就把自己的女儿嫁给了他。

    【评析】

    在这一章里,孔子对公冶长作了较高评价,但并未说明究竟公冶长做了哪些突出的事情,不过从本篇所谈的中心内容看,作为公冶长的老师,孔子对他有全面了解。孔子能把女儿嫁给他,那么公冶长至少应具备仁德。这是孔子一再向他的学生提出的要求。

    【原文】

    5.2 子谓南容①,“邦有道②,不废③;邦无道,免于刑戮④。”以其兄之子妻之。

    【注释】

    ①南容:姓南宫名适(音kuò),字子容。孔子的学生,通称他为南容。

    ②道:孔子这里所讲的道,是说国家的政治符合最高的和最好的原则。

    ③废:废置,不任用。

    ④刑戮:刑罚。

    【译文】

    孔子评论南容说:“国家有道时,他有官做;国家无道时,他也可以免去刑戮。”于是把自己的侄女嫁给了他。

    【评析】

    本章里,孔子对南容也作了比较高的评价,同样也没有讲明南容究竟有哪些突出的表现。当然,他能够把自己的侄女嫁给南容,也表明南容有较好的仁德。

    【原文】

    5.3 子谓子贱①,君子哉若人②,鲁无君子者,斯焉取斯③。”

    【注释】

    ①子贱:姓宓(音fú)名不齐,字子贱。生于公元前521年,比孔子小49岁。

    ②若人:这个,此人。

    ③斯焉取斯:斯,此。第一个“斯”指子贱,第二个“斯”字指子贱的品德。

    【译文】

    孔子评论子贱说:“这个人真是个君子呀。如果鲁国没有君子的话,他是从哪里学到这种品德的呢?”

    【评析】

    孔子在这里称子贱为君子。这是第一个层次,但接下来说,鲁国如无君子,子贱也不可能学到君子的品德。言下之意,是说他自己就是君子,而子贱的君子之德是由他一手培养的。

    【原文】

    5.4 子贡问曰:“赐也何如?”子曰:“女,器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚琏①也。”

    【注释】

    ①瑚琏:古代祭祀时盛粮食用的器具。

    【译文】

    子贡问孔子:“我这个人怎么样?”孔子说:“你呀,好比一个器具。”子贡又问:“是什么器具呢?”孔子说:“是瑚琏。”

    【评析】

    孔子把子贡比作瑚琏,肯定子贡有一定的才能,因为瑚琏是古代祭器中贵重而华美的一种。但如果与上二章联系起来分析,可见孔子看不起子贡,认为他还没有达到“君子之器”那样的程度,仅有某一方面的才干。

    【原文】

    5.5 或曰:“雍①也仁而不佞②。”子曰:“焉用佞?御人以口给③,屡憎于人,不知其仁④。焉用佞?”

    【注释】

    ①雍:姓冉名雍,字仲弓,生于公元前522年,孔子的学生。

    ②佞:音nìng,能言善辩,有口才。

    ③口给:言语便捷、嘴快话多。

    ④不知其仁:指有口才者有仁与否不可知。

    【译文】

    有人说:“冉雍这个人有仁德但不善辩。”孔子说:“何必要能言善辩呢?靠伶牙利齿和人辩论,常常招致别人的讨厌,这样的人我不知道他是不是做到仁,但何必要能言善辩呢?”

    【评析】

    孔子针对有人对冉雍的评论,提出自己的看法。他认为人只要有仁德就足够了,根本不需要能言善辩,伶牙利齿,这两者在孔子观念中是对立的。善说的人肯定没有仁德,而有仁德者则不必有辩才。要以德服人,不以嘴服人。

    【原文】

    5.6 子使漆雕开①仕。对曰:“吾斯之未能信。”子说②。

    【注释】

    ①漆雕开:姓漆雕名开,字子开,一说字子若,生于公元前540年,孔子的门徒。

    ②说:音yuè,同“悦”。

    【译文】

    孔子让漆雕开去做官。漆雕开回答说:“我对做官这件事还没有信心。”孔子听了很高兴。

    【评析】

    孔子的教育方针是“学而优则仕”,学到知识,就要去做官,他经常向学生灌输读书做官的思想,鼓励和推荐他们去做官。孔子让他的学生漆雕开去做官,但漆雕开感到尚未达到“学而优”的程度,急于做官还没有把握,他想继续学礼,晚点去做官,所以孔子很高兴。

    【原文】

    5.7 子曰:“道不行,乘桴①浮于海,从②我者,其由与!”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。”

    【注释】

    ①桴:音fū,用来过河的木筏子。

    ②从:跟随、随从。

    【译文】

    孔子说:“如果我的主张行不通,我就乘上木筏子到海外去。能跟从我的大概只有仲由吧!”子路听到这话很高兴。孔子说:“仲由啊,好勇超过了我,其他没有什么可取的才能。”

    【评析】

    孔子在当时的历史背景下,极力推行他的礼制、德政主张。但他也担心自己的主张行不通,打算适当的时候乘筏到海外去。他认为子路有勇,可以跟随他一同前去,但同时又指出子路的不足乃在于仅有勇而已。

    【原文】

    5.8 孟武伯问子路仁乎?子曰:“不知也。”又问。子曰:“由也,千乘之国,可使治其赋①也,不知其仁也。”“求也何如?”子曰:“求也,千室之邑②,百乘之家③,可使为之宰④也,不知其仁也。”“赤⑤也何如?”子曰:“赤也,束带立于朝⑥,可使与宾客⑦言也,不知其仁也。”

    【注释】

    ①赋:兵赋,向居民征收的军事费用。

    ②千室之邑,邑是古代居民的聚居点,大致相当于后来城镇。有一千户人家的大邑。

    ③百乘之家:指卿大夫的采地,当时大夫有车百乘,是采地中的较大者。

    ④宰:家臣、总管。

    ⑤赤:姓公西名赤,字子华,生于公元前509年,孔子的学生。

    ⑥束带立于朝:指穿着礼服立于朝廷。

    ⑦宾客:指一般客人和来宾。

    【译文】

    孟武伯问孔子:“子路做到了仁吧?”孔子说:“我不知道。”孟武伯又问。孔子说:“仲由嘛,在拥有一千辆兵车的国家里,可以让他管理军事,但我不知道他是不是做到了仁。”孟武伯又问:“冉求这个人怎么样?”孔子说:“冉求这个人,可以让他在一个有千户人家的公邑或有一百辆兵车的采邑里当总管,但我也不知道他是不是做到了仁。”孟武伯又问:“公西赤又怎么样呢?”孔子说:“公西赤嘛,可以让他穿着礼服,站在朝廷上,接待贵宾,我也不知道他是不是做到了仁。”

    【评析】

    在这段文字中,孔子对自己的三个学生进行评价,其评价标准就是“仁”。他说,他们有的可以管理军事,有的可以管理内政,有的可以办理外交。在孔子看来,,他们虽然各有自己的专长,但所有这些专长都必须服务于礼制、德治的政治需要,必须以具备仁德情操为前提。实际上,他把“仁”放在更高的地位。

    【原文】

    5.9 子谓子贡曰:“女与回也孰愈①?”对曰:“赐也何敢望回?回也闻一以知十②,赐也闻一以知二③。”子曰:“弗如也。吾与④女弗如也。”

    【注释】

    ①愈:胜过、超过。

    ②十:指数的全体,旧注云:“一,数之数;十,数之终。”

    ③二:旧注云:“二者,一之对也。”

    ④与:赞同、同意。

    【译文】

    孔子对子贡说:“你和颜回两个相比,谁更好一些呢?”子贡回答说:“我怎么敢和颜回相比呢?颜回他听到一件事就可以推知十件事;我呢,知道一件事,只能推知两件事。”孔子说:“是不如他呀,我同意你说的,是不如他。”

    【评析】

    颜回是孔子最得意的学生之一。他勤于学习,而且肯独立思考,能做到闻一知十,推知全体,融汇贯通。所以,孔子对他大加赞扬。而且,希望他的其他弟子都能像颜回那样,刻苦学习,举一反三,由此及彼,在学业上尽可能地事半功倍。

    【原文】

    5.10 宰予昼寝,子曰:“朽木不可雕也,粪土①之墙不可杇②也,于予与何诛③!”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与④改是。”

    【注释】

    ①粪土:腐土、脏土。

    ②杇:音wū,抹墙用的抹子。这里指用抹子粉刷墙壁。

    ③诛:意为责备、批评。

    ④与:语气词。

    【译文】

    宰予白天睡觉。孔子说:“腐朽的木头无法雕刻,粪土垒的墙壁无法粉刷。对于宰予这个人,责备还有什么用呢?”孔子说:“起初我对于人,是听了他说的话便相信了他的行为;现在我对于人,听了他讲的话还要观察他的行为。在宰予这里我改变了观察人的方法。”

    【评析】

    孔子的学生宰予白天睡觉,孔子对他大加非难。这件事并不似表面所说的那么简单。结合前后篇章有关内容可以看出,宰予对孔子学说存有异端思想,所以受到孔子斥责。此外,孔子在这里还提出判断一个人的正确方法,即听其言而观其行。

    【原文】

    5.11 子曰:“吾未见刚者。”或对曰:“申枨①。”子曰:“枨也欲,焉得刚?”

    【注释】

    ①申枨:枨,音chéng。姓申名枨,字周,孔子的学生。

    【译文】

    孔子说:“我没有见过刚强的人。”有人回答说:“申枨就是刚强的。”孔子说:“申枨这个人欲望太多,怎么能刚强呢?”

    【评析】

    孔子向来认为,一个人的欲望多了,他就会违背周礼。从这一章来看,人的欲望过多不仅做不到“义”,甚至也做不到“刚”。孔子不普遍地反对人们的欲望,但如果想成为有崇高理想的君子,那就要舍弃各种欲望,一心向道。

    【原文】

    5.12 子贡曰:“我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。”子曰:“赐也,非尔所及也。”

    【译文】

    子贡说:“我不愿别人强加于我的事,我也不愿强加在别人身上。”孔子说:“赐呀,这就不是你所能做到的了。”

    【原文】

    5.13 子贡曰:“夫子之文章①,可得而闻也;夫子之言性②与天道③,不可得而闻也。”

    【注释】

    ①文章:这里指孔子传授的诗书礼乐等。

    ②性:人性。《阳货篇》第十七中谈到性。

    ③天道:天命。《论语》书中孔子多处讲到天和命,但不见有孔子关于天道的言论。

    【译文】

    子贡说:“老师讲授的礼、乐、诗、书的知识,依靠耳闻是能够学到的;老师讲授的人性和天道的理论,依靠耳闻是不能够学到的。”

    【评析】

    在子贡看来,孔子所讲的礼乐诗书等具体知识是有形的,只靠耳闻就可以学到了,但关于人性与天道的理论,深奥神秘,不是通过耳闻就可以学到的,必须从事内心的体验,才有可能把握得住。

    【原文】

    5.14 子路有闻,未之能行,唯恐有闻。

    【译文】

    子路在听到一条道理但没有能亲自实行的时候,惟恐又听到新的道理。

    【原文】

    5.15 子贡问曰:“孔文子①何以谓之文也?”子曰:“敏②而好学,不耻下问,是以谓之文也。”

    【注释】

    ①孔文子:卫国大夫孔圉(音yǔ),“文”是谥号,“子”是尊称。

    ②敏:敏捷、勤勉。

    【译文】

    子贡问道:“为什么给孔文子一个‘文’的谥号呢?”孔子说:“他聪敏勤勉而好学,不以向他地位卑下的人请教为耻,所以给他谥号叫‘文’。”