第68章 (2)

作者:(英)简·奥斯汀返回目录加入书签投票推荐

推荐阅读:深空彼岸明克街13号最强战神龙王殿重生之都市仙尊财运天降花娇好想住你隔壁特种奶爸俏老婆妖夏

一秒记住【三界小说网 www.xs3j.com】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    “是的,我以前听你说过。不过那跟我又有什么关系呢?如果没有别的理由反对我嫁你的姨侄,仅是凭他的母亲和姨妈想让他娶德·包尔小姐的心愿我肯定是不会放弃这门亲事的。你们姐妹两个在盘算他俩的婚姻上尽了你们的努力,可到底如何进行则要看他们自己了。如果达西先生既没义务也没有心思和他的表妹结婚,那他为什么不可以另行选择呢?如果他选中的是我,那我为什么不可以接受呢?”

    “因为名誉、礼节、慎行谨言以及利益关系都不允许你这么做。是的,班纳特小姐,利益的关系。如果你要一味地一意孤行得罪所有人的意愿的话,你就别指望他的家人和他的朋友们会看得起你。凡是和他有关系的人都会谴责你,小看你,鄙视你。你的婚姻将成为你的耻辱;你的名字将永远不会被他的亲友们提起。”

    “这真是些大大的不幸,”伊丽莎白回答说,“不过作为达西先生的妻子,与她的这一身分俱来的,必然会有许多莫大的幸福之源泉,所以整个看来,她没有抱怨的必要。”

    “你这个冥顽不化的丫头!真为你感到羞耻!这就是你对我今年春天招待了你一番的报答吗?你为此不应该对我有所感激吗?”

    “让我们坐下来谈吧。班纳特小姐,你应该明白,我到这儿来是下定了决心的,不达到我的目的,我是决不肯罢手的。我从来没有对任何人的妄想屈服过。我也从来没有叫自己失望过。”

    “这只会使夫人你现在的处境更加难堪;对我可没有丝毫的影响。”

    “不许你打断我的话。安静地听我说。我的女儿和我的姨侄是天生的一对。他们的母系都是高贵的出身,他们的父系虽然没有爵位,可也都是极受尊重,极为荣耀的名门世家。他们两家的财产都极为可观。两家的亲戚都一致认为,他们是前世注定的姻缘;世上有什么能把他们俩拆散呢?难道是一个出身低微、没有显贵亲戚、没有财产的痴心妄想的丫头不成。这还成什么体统!这将是绝对不能容忍的。如果你要是为你自己着想,脑子放明白一点儿,你就不会想着要跳出你成长的这个环境啦。”

    “我并不认为,跟你的姨侄成亲,我就脱离了我现在的环境。他是一位绅士,我是一位绅士的女儿;在这一点上我们是平等的。”

    “说的不错。你是一位绅士的女儿。但是你的母亲是什么样的人呢?你的姨父和舅父和舅母又是什么样的人呢?不要以为我不知道他们的情况。”

    “不管我的亲戚们怎么样,”伊丽莎白说,“只要你的姨侄他自己不反对他们,他们又与你有什么关系呢。”

    “请你实话告诉我,你到底与他订婚了没有?”

    尽管伊丽莎白不愿意只是为了顺从凯瑟琳夫人而回答她的这个问题;不过在斟酌了片刻之后,她还是说了实话:

    “没有。”

    凯瑟琳夫人似乎大大地松了一口气。

    “你愿意答应我,永远不跟他订婚吗?”

    “我不愿做任何这样的承诺。”

    “班纳特小姐,你真让我感到震骇和惊讶了。我原以为你是一个理智的姑娘。不过你也不要打错了算盘,以为我会妥协。你如果不给予我所要的保证,我是不会离开这里的。”

    “我永远也不会给予你什么保证。我是不会被你这样一种完全无理的要求吓住的。你想叫达西先生娶你女儿;可是,难道你以为只要我答应了你的要求,他们的婚姻就会有可能了吗?如果他真的爱上了我,我现在就是拒绝了他,他就会去找他的表妹了吗?请允许我冒昧地说,凯瑟琳夫人,你向我提出这一非常之请求的理由,就是既无聊浅薄又没有道理的。你大大地错看了我的人格,如果你认为你能够说得我屈服的话。你的姨侄会在多大程度上赞同你对他的事情干涉,我不知道;不过你显然没有权利来问过我的事情。所以我请求你不要再在这件事情上继续纠缠了。”

    “请你耐住点你的性子。我的话还没有讲完呢。除了我刚才说过的那些反对的理由外,我还要再加上一条。有关你最小的妹妹跟人私奔的那桩不名誉的事,我并不是不知情。我知道所有一切的细节;那年轻人跟她结婚,完全是你爸爸和舅舅花钱买来的,是一桩凑糊撮合成的婚姻。这样的女孩子难道也配做我姨侄的小姨吗?她的丈夫,他父亲生前的帐房儿子,也配和他做连襟吗?真是天地不容!——你究竟打的是什么主意?彭伯利的门第难道能给这样的践踏吗?”

    “ 现在,你不会有什么再可拿来谴责的了,”伊丽莎白忿忿地回答,“对我你已经极尽了一切能力来进行侮辱。我现在必须回家去了。”

    说着伊丽莎白站起身来。凯瑟琳夫人随后也站了起来,一块儿往回走。这位贵夫人可真是有点儿气急败坏了。

    “那么,你对我姨侄的名誉和体面根本不顾及啦!好一个不通人情、自私自利的丫头!你难道不懂得,跟你完了婚,他会在所有人的眼里都名誉扫地吗?”

    “凯瑟琳夫人,我没有什么再要说的了。我的意思你都已经明白了。”

    “那么,你是非要嫁他不可了?”

    “我并没有这么说。我只是决心要按我自己的意愿和方式建立起我的幸福,而不去考虑你或是任何一个与我毫无关系的人的意见。”

    “好啊。你是坚决不肯依从我啦。你是坚决不愿意遵循责任、荣誉和知恩图报的信条啦。你是决心要让他的所有的朋友们都看不起他,让世人们都取笑他啦。”

    “责任和荣誉感,以及知恩图报”,伊丽莎白回答说,“在现在的这件事情上,都跟我牵扯不上。我和达西先生的婚姻不会违反这里的任何一个信条。至于他家人的不满或是世人的愤慨,如果前者是由于我嫁他而引起的,我是根本不会去在乎的——至于世人,则还是明理识义的人多,所以一般来说是不会帮着去嘲讽的。”

    “啊,这就是你的起初想法!这就是你最后下定的决心!很好。现在我知道我该如何行动了。不要以为,伊丽莎白小姐,你的妄想和野心会能得逞。我刚才只是在试探你。我本希望发现出你是明理的;等着瞧吧,我说得出,便做得到。”

    凯瑟琳夫人就这样说,和伊丽莎白走到了她的车子门前,临上车前,她又匆匆地掉转头来说道:

    “我不向你道别,班纳特小姐。我也不问候你的母亲。你们都不配得到我这样的对待。我真是太生气啦。”

    伊丽莎白没有搭话;也没有想着再请这位贵夫人来家坐上一坐,她独自儿默默地走回到房里。她上楼的时候听到了马车走远的声音。她的母亲在化妆室的门前性急地拦住了她,问凯瑟琳夫人为什么不进来再休息休息。

    “她自己不愿意,”她的女儿说,“她想要走嘛。”

    “她是个长得多么好看的女人啊!她能来这儿真是太客气太给我们家面子啦!因为我想她来只不外乎是告诉我们科林斯夫妇一切都好吧。我敢说,她或许是到别的什么地方,路过麦里屯,想起了顺便来看看你。我想她不会有什么特别的事情跟你说吧,丽萃?”

    伊丽莎白不得不就势撒了个小小的谎,因为她实在不可能把这次谈话的内容告诉母亲。